Today’s Wagashi : Red and white plum blossom – Nerikiri
本日の和菓子 : 紅白福梅 ねりきり製

 

2月4日、二十四節気では立春。暦上は春となりました。これから寒さのピークを過ぎ、少しずつあたたかくなり、梅がほころびます。

February 4th 2018 is ‘Risshun’ in Japanese, The beginning of spring in a solar term. I made red and white plum blossoms – Nerikiri.

*A solar term is any of 24 points in traditional East Asian lunisolar calendars that matches a particular astronomical event or signifies some natural phenomenon. by Wikipedia

紅白福梅

 

紅白の梅の花を作りました。ねりきり製です。

春の到来を告げる梅の意匠は、色々な和菓子に使われています。

そして、梅の形の、漆塗りのお重箱にいれました。

個人的に、ぷっくり丸い花びらの梅の形が好きで、器やお重箱なども梅のかたちのものが多いです。

漆塗りの鈍いぼわっとした黒は、夜の闇にうかぶ梅のように見えてきます。漆の色と質感は、和菓子にしっくりとあいます。

 

ねりきりの型-梅

 

今回は、こちらの樹脂製の型を使いました。


スポンサーリンク

 

ねりきりの型-梅

 

簡単そう!と思いきや、型から外す時に、ねりきり餡が型にはりついてしまったり、ひっぱると伸びてしまったりと、ねりきり餡の水分・固さ調整はなかなか気を使います。

型の方も少しだけしめらせておくと外しやすいです。

何度か練習を重ねて、なめらかな表面の梅の花を作ることができるようになりました。

 

福梅

 

型から外したままの、しべをつけないシンプルな梅も好きです。

 

梅の花

 

実家の父から、庭に咲いた梅の写真が送られてきました。

もう少しで春がくるなぁと嬉しい気持ちになります。

 

立春、新しい一年を迎える日、この一年がいい年であるようにとの願いを込めて、「立春大吉」と言う言葉を掲げるそうです。

 

みなさまにとって、穏やかでよい年となりますように。

 

 


スポンサーリンク

“梅の花 -Plum blossom 立春大吉” への2件のコメント

  1. 初めまして。
    初コメントです。
    私もアメリカ在住です。

    こちらの型はどちらで購入できますか?
    あまりに可愛らしくて。
    良かったら教えて頂きたくコメント
    してしまいました。

    1. Juliannaさん
      はじめまして。アメリカにいらっしゃるのですね。
      訪問とコメント、ありがとうございます(^人^)

      こちらの型「練り切り押し型梅」は日本で購入しました。
      ネットショップでも扱いがあるようです。下記リンクをご覧ください。
      https://item.rakuten.co.jp/homemade/80390003/

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です